Blogia
haluros

MIS MALDITAS REGLAS VICTORIANAS...

I clap my hands
and with the echoes
it begins the dawn —
the summer moon

************************************************************************************************

Durante los años 60, entre los ambientes de la subcultura psiquedélica de San Francisco, se popularizó una sustancia que, sin perder del todo su perfil psiquedélico, poseía la propiedad de inducir sensaciones profundas de sensible cercanía afectiva y que facilitaba la comunicación sincera con los otros, era considerablemente fácil de manejar y producía una sensación de sensualidad agudizada. A esta sustancia, la MDA, se la bautizó como “la droga del amor” y “la droga apacible de América”. También fue profusamente utilizada en psicoterapia hasta los años 70, momento en que fue prohibida. Se dice que la MDMA posee todas las propiedades favorables de la MDA (capacidad para favorecer la cercanía emocional entre las personas y el acceso y comunicación de emociones profundas, inducir sensaciones de autoaceptación y, en definitiva, permitir mirarse a uno mismo, a los otros y al mundo tal y como en esencia son: bellos e inocentes) a la vez que carece de sus propiedades desfavorables (excesiva duración de los efectos, sensación de “cuelgue”, perfil psiquedélico que podía generar a veces sensaciones subjetivas de pérdida de control y un preocupante potencial de toxicidad). Todo ello, sin detrimento para la agudización de la sensualidad cuando el ambiente y las personas son las adecuadas.

************************************************************************************************

La médiocrité de notre univers, ne depends
—elle— pas essentiellement de notre pouvoir
d’enonciation?
Andre Breton, “Introduction au discours
sur un peu de réalité”

...el secreto del surrealismo radica en el hecho
de que estamos persuadidos que alguna otra
cosa está escondida tras esas realidades.
Por desgracia, parezco actuar en un mundo
en el que, para llegar a tener en cuenta sus
sugerencias, estoy obligado a servirme de dos
clases de intérpretes; unos me traducirán sus
frases, y los otros, que es imposible hallar, comunicarán
a mis semejantes la comprensión
que yo haya alcanzado de estas frases.
Andre Breton, “Primer manifiesto”

************************************************************************************************

Para el espíritu supone no una maldición sino
una bendición (y casi habría que hablar de
gracia) esa discrepancia con el mundo externo
pues, si nada le chocase de las apariencias o de
las leyes que los hombres se han dado a sí mismos,
el espíritu al confundirse con esas apariencias
y esas leyes, carecería de vida propia.
R. Crevel, Le clavacin de Diderot

************************************************************************************************

Las equivocaciones orales, los tropiezos, los actos fallidos, entre los que considero el suicidio y toda clase de muerte accidental, tienen un sentido, como el sueño. En cada tropiezo hay voluntad de tropezar. Bienaventurados los que fracasan porque su fracaso es el triunfo de la voluntad que se rebela.

************************************************************************************************

¿y mi boca?/ ¿cuánta alma te chupó?/ ¿te fue
fiesta mi boca alguna vez?/[...] ¿acaso yo podía prolongar tu belleza?/
¿sin convertirla en cuerpo de dolor/ lengua/ exiliada de tu nuca? [...]
¿así me hiciste sombra tuya de otro cuerpo, me
diste tu pezón/ campo violeta/ donde pacía un temblor?
(GelmAn)

************************************************************************************************

--[...] Ya ves. ¡Te has cubierto de gloria!
--No sé qué es lo que quiere decir con eso de la 'gloria' --observó Alicia.
Humpty Dumpty sonrió despectivamente.
--Pues claro que no... y no lo sabrás hasta que te lo diga yo. Quiere decir que 'ahí te he dado con un argumento que te ha dejado bien aplastada'.
--Pero 'gloria' no significa 'un argumento que deja bien aplastado' --objetó Alicia.
--Cuando yo uso una palabra --insistió Humpty Dumpty con un tono de voz más bien desdeñoso-- quiere decir lo que yo quiero que diga, ni más ni menos.
--La cuestión --insistió Alicia-- es si se puede hacer que las palabras signifiquen tantas cosas diferentes.
--La cuestión --zanjó Humpty Dumpty-- es saber quién es el que manda..., eso es todo.

Lewis Carroll
Alicia a través del espejo

************************************************************************************************

Más que tomar la palabra, hubiera preferido verme envuelto por ella y transportado más allá de todo posible inicio. Me hubiera gustado darme cuenta de que en el momento de ponerme a hablar ya me precedía una voz sin nombre desde hacía mucho tiempo: me habría bastado entonces con encadenar, proseguir la frase, introducirme sin ser advertido en sus intersticios, como si ella me hubiera hecho señas quedándose, un momento, interrumpida. No habría habido por tanto inicio; y en lugar de ser aquél de quien procede el discurso, yo sería más bien una pequeña laguna en el azar de su desarrollo, el punto de su desaparición posible.
Me habría gustado que hubiese detrás de mí (habiendo tomado desde hace tiempo la palabra, repitiendo de antemano todo cuanto voy a decir) una voz que hablase así: 'Hay que continuar, no puedo continuar, hay que decir palabras mientras las haya, hay que decirlas hasta que me encuentren, hasta el momento en que me digan --extraña pena, extraña falta, hay que continuar, quizás está ya hecho, quizás ya me han dicho, quizás me han llevado hasta el umbral de mi historia, ante la puerta que se abre ante mi historia; me extrañaría si se abriera'.

Michel Foucault
El orden del discurso

************************************************************************************************

Vanidad y ambición

Si un artista busca el aplauso de la multitud, terminará contagiándose de sus idolatrías y de sus engaños bien estudiados.
Nadie debe ser un verdadero artista, si no consigue en un determinado momento liberarse de la mediocridad ambiental, de los entusiasmos a bajo precio, de las sugerencias maliciosas y de todos los aduladores influjos de la vanidad y de la ambición.
James Joyce
The Day of the Rabblement

************************************************************************************************

El Arte de la Poesía


1. La maestría de cualquier arte es obra de toda una vida.

2. La gran literatura es sencillamente idioma cargado de significado hasta el máximo de sus posibilidades.

3. Eliot lo ha dicho muy bien: "Ningún vers es libre para quien quiera hacer una buena labor".

4. En cuanto al siglo diecinueve, con todo respeto por sus logros, creo que llegaremos a considerarlo un período bastante borroso y descuidado, una época sentimentaloide y amanerada. Digo esto sin engreimiento, sin autosatisfacción.

5. En cuanto a la poesía del siglo veinte, así la quiero: austera, directa, libre de babosa emoción.

6. Prefiero la sátira que nace de la emoción, a cualquier simulación emotiva.

7. Sólo la emoción perdura.

8. Dejemos los detalles menores y las excepciones poco importantes: lo principal es que hemos llegado o que la humanidad llegó a un punto en que el arte de escribir versos ya no se puede entender claramente sin el estudio del arte de escribir en prosa.

9. Es una necedad moderna creer que la vulgaridad y la falta de calidad tienen el mérito de ser novedades: siempre existieron, y no tienen ningún interés por sí mismas.

10. El culto de la belleza y la delineación de la fealdad no se contraponen.

11. El artista serio es científico y el teórico es por lo general empírico a la manera medieval.

12. El arte nunca le pide a nadie que haga nada, o piense en nada, o sea nada. Existe como existen los árboles; se les puede admirar, sentarse bajo su sombra, cosechar plátanos, hacer leña, o hacer lo que a uno le dé la real gana.

13. Además, se es tonto si se busca la clase de arte que nos complace. Se es tonto si se leen los clásicos porque se le dice a uno que lo haga y no porque a uno le gusten. Se es tonto si se aspira a tener un buen gusto que no se tiene normalmente. Si hay algún punto donde se es idiota simular, ese punto está frente a una obra de arte. También se es tonto si no se tiene una mente abierta, si no se está ansioso de gozar algo que se puede gozar aunque no se sepa muy bien cómo. Pero no corresponde al artista que uno aprenda, o defienda su obra de arte en particular, o insistir que uno lea sus libros. Cualquier artista que busca la admiración particular es, en tanto que la busca, menos artista.

14. El artista serio está generalmente o está con frecuencia tan lejos del aegrum vulgus como lo está el científico serio. Nadie sabe quiénes fueron los matemáticos abstractos que elaboraron las determinantes que usó Marconi en sus cómputos para la telegrafía sin hilos. El público, ese público tan caro a los periodistas, está mucho más interesado en los accionistas de la compañía Marconi.

15. En la niebla y la oscuridad circundante no se toman medidas para distinguir al artista serio del que no lo es. Ya que el artista poco serio es la especie más común y supera en gran número al artista serio, y constituyendo una ventaja temporal y aparente para el falso artista, el ganar los premios propios del artista serio, es natural que el artista poco serio haga todo lo posible por ocultar las líneas divisorias.

16. La piedra de toque de un arte es su precisión. Y "escribir bien" es tener un control perfecto.

17. Aproximadamente, pues, escribir bien es escribir con control perfecto, el escritor dice exactamente lo que quiere decir. Lo dice con completa claridad y sencillez, empleando el menor número de palabras.

18. Sensitive Plant de Shelley es uno de los poemas más putrefactos que se han escrito jamás, cuando menos uno de los peores que se pueden atribuir a un autor reconocido. Tiene la misma tonadilla de A little peach in the orchard grew. Sin embargo Shelley se recuperó y escribió el último acto de los Cenci.

19. En un análisis más estricto encuentro que quiero decir algo así como "máxima eficacia de expresión"; quiero decir que el escritor ha expresado algo interesante en tal forma que no se puede volver a decir más eficazmente. También quiero decir algo que está asociado con el descubrimiento. El artista debe haber descubierto algo: ya sea de la vida misma o de los medios de expresión.

20. El gran arte debe necesariamente ser parte del buen arte. Intenté definir el buen arte en un capítulo anterior. Debe ser testimonio verdadero. Es obvio que el gran arte debe ser algo excepcional. No puede ser algo que todos puedan hacer después de unas horas de práctica. Debe ser el resultado de alguna excepcional facultad, fuerza, o percepción. Casi debe ser una fuerza de percepción trabajando con la complicidad del destino, del azar, o como se le quiera llamar.

21. Y, ¿quién ha de juzgar? El crítico, el receptor, no importa cuán estúpido o ignorante sea, ha de juzgar por sí mismo. La única crítica realmente viciada es la crítica académica de los que hacen la gran renuncia, que se niegan a decir lo que piensan, y que citan las opiniones aceptadas; éstos son los gusanos; su traición a la gran obra del pasado es tan grande como la del falso artista del presente. Si no les importa suficiente la herencia como para tener ambiciones personales, no tienen derecho a escribir.

22. El juicio estúpido y provinciano del arte se apoya en la creencia de que el gran arte debe parecerse al arte que ha aprendido a respetar.

23. Como la prensa diaria, semanaria o mensual, está completamente corrompida, ya sea por causas económicas o personales, le corresponde manifiestamente a la profesión docente actuar por sí misma, sin esperar que los tarados de la prensa y las revistas les ayuden.

24. Un sistema económico viciado ha corrompido el pensamiento en todas sus ramificaciones. No hay posibilidad de ignorar esto indefinidamente. Primero hay que reconocer el mal, después hay que curarlo.

Ezra Pound,
English Journal 1934

************************************************************************************************

Clepsidra es una de las palabras más hermosas del idioma. Hay palabras bellas no tanto por su estructura estética como por su contenido semántico, que de algún modo se relacionan afectivamente con la persona que las usa. Madre, por ejemplo, o abuelo, y mejor aún abuelito, son de este tipo, y tienen el poder de convocar sentimientos muy hondos. Pero hay otras que producen un efecto estético agradable, incluso sin conocer su significado. Es el caso de colibrí, ruiseñor, crisálida, gladiolo, efímero, alabastro, cazuela y clepsidra, entre otras.

Clepsidra es el reloj de agua, que mide el tiempo sobre la base de lo que tarda una cantidad de agua en pasar de un recipiente a otro, de iguales dimensiones, que está debajo. Por extensión, se ha llamado también clepsidra al reloj de arena, con el que se mide el tiempo por medio de dos ampolletas o recipientes de forma cónica, de vidrio o cristal, unidos por el vértice, de modo que la fina arena contenida en el de arriba vaya pasando lenta, pero continuamente al de abajo. Lo que tarda en pasar es la unidad de medida del tiempo.

La clepsidra posee un valor simbólico, porque es el instrumento que más visiblemente representa, con la caída del agua o de la arena, el fluir constante del tiempo.

Clepsidra proviene del vocablo latino clepsydra, que a su vez deriva del griego klepsydra, compuesta de hydro (agua) y klepto (yo robo). La idea es que el recipiente inferior roba el agua (o la arena) del superior.

A partir de un texto de:
Alexis Márquez Rodríguez

************************************************************************************************

Hoy mientras preparaba esto escuche una compilacion de "COLEMAN HAWKINS"... musica para relajarse junto a una buena copa de vino (tinto)y leer... solamente leer.

0 comentarios